PORTFOLIO

These are some of the clients I work/have worked with. I also include some major projects I have been involved in.

*Please note that, due to NDA reasons, there is a vast majority of projects I am unable to share details about.

Booking.com — Spanish Translation

Booking.com is one of the leading online travel companies. I’m part of the Attractions, Hotels and Special Projects team (where I got promoted). I translate all kinds of content on a daily basis and has become one of my main clients. As an avid traveller myself, I love doing this translation every day. Something you do with passion can’t be wrong!

Check it out here!

Gate.io — Spanish Translation (crypto exchange)

I translate content for one of the world’s largest crypto exchanges, Gate.io. Every day, I handle a variety of tasks, ranging from marketing materials to highly technical content on crypto trading, ensuring accuracy and consistency throughout. I’ve been working with Gate.io since July 2024, and it is currently my biggest client.

CONSCRIPT — Spanish Localization (video game)

I was responsible for the Spanish localization of CONSCRIPT, a survival horror game set during World War I. My work involved translating and adapting the original texts while preserving the game’s dark and oppressive atmosphere. I carefully crafted the language to reflect the hardships, desperation, and emotional weight of wartime, ensuring an immersive and authentic experience for Spanish-speaking players.

DreamSmith Studio (Monobot) — Spanish Localization & Project managment

I was in charge of the Spanish localization and the project management for localization into Japanese, Korean, Italian, French, Brazilian Portuguese and Russian. From the demo version until the full version of this fantastic game.

Monobot is a 2D physics-based puzzle platformer where you take control of Mono, a small entity caught up in a hostile world set in a dark, distant future. Coming online, Mono finds himself alone and without answers. Players must guide Mono through his solo journey, unravelling puzzles to uncover the buried secrets of this dystopian world.

Check it out here.

Mostbet — Spanish Translation

Mostbet is an online betting platform offering a wide range of sports betting options and casino games. I translated content daily, covering slot games, sports betting, promotions, tournament rules, and more. My collaboration ended when they discontinued Castilian Spanish.

Work via Venson LTD.

Check it out here.

+1 million words on +1900 projects in Smarcat

I have used Smarcat as a CAT tool for many of my projects through agencies. I have translated there over +1 million words only on this platform, and I keep my translation memories and glossaries to maintain everything consistent and tidy.

As you see in the screenshot above, my clients have given me 10/10 for my services, with 100% rate for on time delivery and customer satisfaction.

 

MapsTell — Spanish Translation

I have collaborated with MapsTell for translating into Spanish part of their content.

They have developed the interesting PersonalMapping™, a cartographic representation of the way in which you behave, communicate and react. After completing a brief questionnaire (6 minutes) your behavioural style will be explained in a short film (4 minutes).

This will explain how you can use your character traits to get the best out of yourselves and your colleagues. You’ll also receive your PersonalMap straight into your Inbox.

Check it out here!

Season20 — Spanish Localization (video game)

Translated and localized content in this mobile game about football management called S20 (Season 20).

I localized the FAQ section and in-game comments, adapting them to sound as if they were referring to a “La Liga” match. It was a very fun and interesting project, as sports is one of my strongest specialties in translation.

I enjoyed the whole progress a lot. Looking forward to more games like this!

Spanish Translator

Football Team — Spanish Localization (online game)

I worked on the localization of the game’s content, including the in-game commentary, to make sure it sounded just like a real La Liga match — capturing the tone, excitement, and expressions that fans would recognize from Spanish football broadcasts.

FootballTeam is an online football manager game where you focus on developing a single player’s career rather than managing an entire team. You train your player, improve their stats, collect and upgrade gear, and join real clubs made up of other players to compete in leagues and tournaments. Matches are simulated automatically, so preparation and teamwork are key. Check it here!

Roguelite Dungeon Crawler — Spanish Localization (video game)

Roguelite Dungeon Crawler is a simple but fun linear roguelike RPG for mobile that I localized from English into Spanish.

It’s quite a short text but I enjoyed it so much localizing it and testing it.

Math for Candy — Spanish Localization (video game)

Math for Candy is an e-learning app for learning maths for kids instead of candy, it’s an app intended to be managed by their parents.

My job was proofreading/editing the text in Spanish. The game is only available for Apple. 

Puzzles Care (renamed to Crazy Oce) — Spanish Localization (video game)

Puzzles Care (renamed to Crazy Oce) is a puzzle kind of game about a drop of dew called Oce that was taken into space. There, he will solve problems with the gravity resolving puzzles to go through!

This job was about localizing the game from English into Spanish in a multilingual Excel file. I put a lot of creativity in the text and I’m very happy with the results. The game is not yet on the market, I’ll do an update for the sample gallery here when is out!

Smashed Potatoes — Spanish Localization (video game)

Smashed Potatoes is a mixture of Worms, Smash Bros, and other fun games.

A tiny but fun game to fight against each other on the same computer. Only available on itch.io.

If you’re looking for reliable translation services that accurately convey your message and engage your Spanish-speaking audience…

whatsapp